При экономическом переводе необходимы точное знание экономических терминов и выражений, передача всех деталей исходного текста, безупречное сохранение содержания и стиля материалов. Специалисты компании обладают необходимой квалификацией и значительным опытом работы в области перевода текстов экономической тематики.
Бюро переводов — это гарантия качества и надежности. В нашем Бюро переводов все проекты проходят многоступенчатый контроль качества: редакторскую вычитку и стилистическую корректуру. В Бюро переводов над заказами работают только профессиональные переводчики с профильной специализацией. Ваш заказ в нашем Бюро переводов никогда не передадут студенту-практиканту — мы понимаем, насколько важно сохранить ваш имидж перед партнерами.
Качественный экономический перевод необходимое условие для успешной деятельности предприятий, которые работают на международном рынке.
Мы делаем экономический перевод:
всех видов договоров
контрактной документации
бухгалтерских отчетов
финансовых отчетов
отчетов о прибылях и убытках
аудиторских заключений
бизнес-планов
страховой документации
документации по финансированию проектов
маркетинговых исследований
макро и микроэкономических отчетов
В работе мы используем технологию Translation Memory, которая экономит ваше время и средства и позволяет работать в любых форматах.
«Агентство переводов имеет большой опыт сотрудничества с государственными и коммерческими организациями. Среди наших постоянных клиентов, которые доверяют качеству экономического перевода: Европейский расчетный банк, Мастер Банк, Раффайзен Лизинг, РосБанк, Юниаструм Банк, Агентство экономического развития, Столичное кредитное товарищество, Российский Микрофинансовый центр, ФСК, Ренова, Стандарт Банк, Бюро кредитных условий Экспириан-Интерфакс, Институт внутренних аудиторов, Интербрэнд Русконсалтинг, Sabre Management Group, GFK-RUS. Список других клиентов компании «ТрансЛинк» смотрите здесь.