Бюро переводов Статьи Технический перевод «ТрансЛинк»

Технический перевод «ТрансЛинк»

Технический перевод, устный и письменный по праву получил звание «самого трудного». Разнообразие технических терминов, специфика отрасли, различный уровень сложности текстов все это настоящая «головная боль» для тех, кто постоянно работает с технической документацией: инструкциями по эксплуатации оборудования, описаниями и спецификациями, а также справочными материалами, литературой, сайтами технической тематики.

Бюро переводов — это гарантия качества и надежности. В нашем Бюро переводов все проекты проходят многоступенчатый контроль качества: редакторскую вычитку и стилистическую корректуру. В Бюро переводов над заказами работают только профессиональные переводчики с профильной специализацией. Ваш заказ в нашем Бюро переводов никогда не передадут студенту-практиканту — мы понимаем, насколько важно сохранить ваш имидж перед партнерами.

Специалисты компании «ТрансЛинк» точно и профессионально работают с технической документацией более чем на 50 языках мира.

В работе мы используем технологию Translation Memory, которая экономит ваше время и средства и позволяет работать в любых форматах.

Часто в связи с развитием производства и запуском новых проектов возникает необходимость постоянного технического перевода. В этом случае, мы с удовольствием подберем одного или нескольких переводчиков на проект или в штат компании.

«Агентство переводов «ТрансЛинк» имеет большой опыт сотрудничества с государственными и коммерческими организациями. Среди компаний, доверяющих перевод своей технической документации «ТрансЛинк»: Суал Холдинг, Диасофт, Фольксваген, VINCI, Информзащита, ТМК, Ауди, Метровагонмаш, Теравейв, CBOSS, Норд Трейд, Гипрогазоочистка, ПромСтройСервис, Ольдам-Холдинг. Список других клиентов компании «ТрансЛинк».

Другие услуги

Бюро переводов

Перевод на переговорахПеревод на переговорах

В современном деловом мире большую роль занимает процесс переговоров, встреч, проведения деловых обсуждений, подписания различного рода договоров, заключения сделок. Все чаще одной из сторон являются зарубежные компании-партнеры. Бюро переводов —

Бюро переводов

Письменные переводыПисьменные переводы

В наше время всемирного сотрудничества и интеграции вряд ли возможно найти хотя бы одну компанию, которая не сталкивалась бы в своей деятельности с необходимостью перевода текстов с одного языка на