О качестве перевода фильмов

О качестве перевода фильмов говорят легенды Леонид Володарский и Дмитрий Пучков (Гоблин).
Качественный перевод в первую очередь подразумевает виртуозное владение родным языком. Причем далеко не в каждом случае от переводчика требуются незаурядные литературные способности. В качестве примера можно взять фильмы Тарантино, где все персонажи непрерывно матерятся. Что характерно: у нас практически никто не переводит их так, как они того заслуживают. А точнее постоянно искажают их суть.

Что касается проблемы перевода нецензурных выражений, то здесь мнения переводчиков расходятся.

«Мат в переводе исключается. Всегда можно найти более мягкие выражения. Вероятно, где-то для усиления комического эффекта надо что-то сказать. Но это редчайшие случаи. В других случаях это непрофессионализм», считает Леонид Володарский. Читать далее «О качестве перевода фильмов»

Медицинский перевод «ТрансЛинк»

Медицинский перевод, также как и технический, является одним из самых сложных видов перевода. Обилие и разнородность специальных терминов, большое количество нюансов, известных только специалистам, «узкопрофильность» медицинских текстов часто являются причиной некачественного, искаженного перевода. Порой, недобросовестная работа переводчика может привести даже к врачебной ошибке!

Специалисты компании «ТрансЛинк» давно и успешно работают над переводами медицинских текстов. Необходимая квалификация, специальное образование, глубокие знания, серьезный и внушительный опыт работы наших переводчиков и редакторов позволяют гарантировать высокое качество результата переведенных текстов, независимо от сложности тематики материалов и/или языка. В работе мы используем технологию Translation Memory, которая экономит ваше время и средства и позволяет работать в любых форматах. Читать далее «Медицинский перевод «ТрансЛинк»»

Экономический перевод

При экономическом переводе необходимы точное знание экономических терминов и выражений, передача всех деталей исходного текста, безупречное сохранение содержания и стиля материалов. Специалисты компании  обладают необходимой квалификацией и значительным опытом работы в области перевода текстов экономической тематики.

Качественный экономический перевод необходимое условие для успешной деятельности предприятий, которые работают на международном рынке.

Мы делаем экономический перевод:
всех видов договоров
контрактной документации
бухгалтерских отчетов
финансовых отчетов
отчетов о прибылях и убытках
аудиторских заключений
бизнес-планов
страховой документации
документации по финансированию проектов
маркетинговых исследований
макро и микроэкономических отчетов
В работе мы используем технологию Translation Memory, которая экономит ваше время и средства и позволяет работать в любых форматах. Читать далее «Экономический перевод»

Тарифы: стоимость юридического перевода в Москве и Петербурге

Стоимость юридического перевода в «Переводчик».ру всегда приятно удивляет наших клиентов. Мы являемся редкой компанией по юридическому переводу, где правовые документы переводятся по тарифам всего лишь на 10% выше базовых, а зачастую и по самим базовым расценкам.

Исключением являются лишь документы повышенной сложности, где на лицо повышенная плотность юридической лексики и/или наличие многих сложно подчиненных юридических конструкций. В таком случае наценка составит 20%. Но с учетом самой низкой в Москве базовой стоимости перевода, наша цена порадует Вас в любом случае. Читать далее «Тарифы: стоимость юридического перевода в Москве и Петербурге»

Стоимость технического перевода: приятные цены.

Главной задачей нашей компании является создание такого корпоративного партнерства, при котором, обратившись к нам один раз, Вы сможете перепоручить нам все свои переводческие проекты. И наши цены на технический перевод, которые не перестают приятно радовать и удивлять Вас, – далеко не единственный наш козырь.

Беспрецендентная универсальность охвата услуг, ориентированность на персональный сервис, а также непревзойденные стандарты контроля качества, — все это делает нашу компанию любимой и предпочитаемой среди самых разных слоев российского бизнес-сообщества. Читать далее «Стоимость технического перевода: приятные цены.»

Нюансы в переводе документов с нотариальным заверением

Необходим ли именно нотариальный перевод документа или будет достаточно заверения печатью компании? Достаточно ли предъявления копии документа или строго нужно предоставить именно оригинал? Почему один нотариус готов заверить перевод Вашего документа, другой категорично отказывается? Почему одно нотариальное бюро переводов делает нотариальное заверение за 300 рублей, другое за 1500 рублей? Как разобраться во всех тонкостях и особенностях нотариального перевода?

В отличие от обычной нотариальной конторы и стандартного бюро переводов, мы окажем полное консультационное сопровождение с учетом всех нюансов Вашей ситуации. 10 лет опыта, а также сотрудничество с самыми передовыми нотариусами Москвы – непререкаемый залог для уникального сервиса по переводу документов с нотариальным заверением. Читать далее «Нюансы в переводе документов с нотариальным заверением»

Срочный нотариально заверенный перевод документов

Переводческое агентство  осуществляет срочный нотариальный перевод документов, то есть перевод документов, нотариально заверенный нотариусами Москвы. Услуга перевода документов с нотариальным заверением оказывается как корпоративным клиентам компании, так и всем без исключения физическим лицам. При этом основной специализацией агенства остается максимально оперативное и качественное обслуживание заказов на нотариальный перевод корпоративных документов компаний любого размера и направления. Также мы ориентированны преимущественно на эксклюзивный персональный сервис для тех частных клиентов, которым необходима оперативность, конфиденциальность и гарантии качества услуг.

Быстрый современный способ заказать нотариальный перевод документа
Переводческое агентство — современная высокотехнологичная компания, которая в своих рабочих процессах использует современные методы быстрого эффективного взаимодействия с клиентом. Рекомендуем забыть негативный опыт очередей и хамства большинства нотариальных контор Москвы и сэкономить время и нервы, заказывая нотариальные переводы документов у профессионалов. Читать далее «Срочный нотариально заверенный перевод документов»

Срочный перевод документов на английский и немецкий язык

Оперативность, первоклассный английский и немецкий — это наши главные преимущества и, скорее всего, Ваши главные пожелания.

Наша переводческая компания создает беспрецедентные условия для работы топ-переводчиков английского и немецкого языка в Москве. Более того, при переводе с русского на английский и немецкий мы всегда рекомендуем редакцию носителем языка.

При этом за перевод, выполненный носителями языка в Москве, Вы заплатите на порядок меньше, чем заказывая тот же самый перевод в Англии или Германии. Встречайте самое передовое бюро переводов и наслаждайтесь английским сервисом по российским ценам! Читать далее «Срочный перевод документов на английский и немецкий язык»

Бюро переводов Первая Переводческая Компания

Бюро переводов Первая Переводческая Компания (с 1997 г., как бренд с 2005 г.) предоставляет все виды переводческих услуг и является универсальной переводческой компанией. Обращаясь к нам, Вы приобретаете единого надежного партнера для комплексного языкового обслуживания Вашего бизнеса и Вашей жизни. Созданная и управляемая Оксфордскими выпускниками, компания гарантирует квалифицированный сервис.

Наш пакет переводческих услуг включает как стандартные, так и эксклюзивные опции:

ПИСЬМЕННЫЙ ПЕРЕВОД весь спектр услуг по переводу текстов с одного языка на другой, с учетом тематической специфики, объемов и сроков.
УСТНЫЙ ПЕРЕВОД полноценный набор услуг, связанных с привлечением устного переводчика: перевод деловых переговоров и презентаций, сопровождение гостей, обслуживание выставок, синхронный перевод и т.д.
ЭКСКЛЮЗИВНЫЕ УСЛУГИ все, что может представить себе Ваше воображение: с нашей стороны будет предоставлен лингвистический топ-сервис. Читать далее «Бюро переводов Первая Переводческая Компания»

Бюро переводов Flarus

Бюро переводов Flarus оказывает услуги по переводу на английский, немецкий и французский языки. Услуги и расценки бюро переводов можно посмотреть на этой странице.

Отличия от других бюро переводов, которые называют наши клиенты:

Оперативность, работа ведется как в офисе, так и удаленно. Менеджер бюро переводов Flarus контролирует выполнение заказа, а также руководит службой доставки переводов к Вам в офис. Менеджер постоянно на связи по тел: 504-71-35.
Профессионализм Все переводчики бюро переводов Flarus проходят длительную квалификационную проверку и доказали свои качества выполненными переводами и рекомендациями клиентов бюро переводов.
Доступность, Мы держим самые низкие цены из всех реальных бюро переводов г.Москвы за счет минимизации накладных расходов. Это часто подтверждают и клиенты нашего бюро переводов, и переводчики. Только постоянство заказов на перевод в бюро переводов FLARUS позволяет нашим переводчикам достойно зарабатывать. Посмотреть расценки на перевод.
Удобство Курьер бюро переводов доставляет перевод к Вам в офис. Процесс перевода можно контролировать по телефону, менеджер всегда сообщит о состоянии дел. Вам достаточно просто позвонить в бюро переводов Flarus. Контактная информация. Читать далее «Бюро переводов Flarus»