Юридический профессиональный перевод юридических документов любого формата. Срочный перевод иностранных договоров, контрактов, соглашений. Внимательный скрупулёзный перевод уставной документации компании. Качественный юридический перевод по прежнему очень востребованной оффшорной документации. Оперативное переводческое сопровождение юридической переписки, устных переговоров, правовой аналитики.
Со времени основания агентства в 2000 году сфера юридического перевода остаётся нашим главным рабочим полем, на котором возделывается более половины всего оборота компании. При этом мы переводим юридические документы не только с и на английский язык, но и на немецкий, французский, китайский и все другие языки мира.
Все юридические переводы выполняются строго практикующими юристами, либо же опытными лингвистами со вторым дополнительным образованием в области права или юридического перевода. Процессинг заказов на перевод юридической документации предполагает не только сохранение единой терминологической базы, но и сверку формата написания всех упомянутых в документе имен собственных. Последний момент в особенности требует координации в работе переводчика и заказчика, что является, пожалуй, главным преимуществом нашего агентства.